Про duoBooks

Читайте справжні книги мовою, яку вивчаєте. І розумійте в них кожну деталь. Саме для цього й створений duoBooks. Торкніться будь-якого слова чи речення — і переклад зʼявиться просто на сторінці. Це точний переклад з урахуванням контексту. Тож ви читаєте далі, а не зупиняєтеся, щоб щось шукати. Почніть із класики, короткого оповідання для початківців або книги, яку принесете самі. Ви вчите мову, читаючи, сторінка за сторінкою.

Що вміє duoBooks

duoBooks — це читалка книг з інструментами, які допомагають вчитися з прочитаного. Торкніться будь-якого речення або торкніться окремого слова двічі. duoBooks враховує текст навколо слова, яке ви хочете перекласти. Тож ви отримуєте переклад, який відповідає саме цьому реченню. Застосунок враховує ідіоми та фразові дієслова, а не вгадує слово за словом. Є й коротка граматична примітка та приклади речень. Збережені слова потрапляють до власного словника. Кожне слово зберігається разом із реченням, у якому ви його знайшли. Воно також супроводжується транскрипцією, синонімами та визначеннями. Система інтервального повторення перетворює ці слова на картки. Це допомагає утримати їх у памʼяті. Кожне слово чи речення також можна озвучити. Озвучення тексту працює 47 мовами.

Вбудована бібліотека містить понад 3000 книг і коротких оповідань. Більшість із них — англійською. Деякі короткі оповідання написані саме для початківців. Ви також можете імпортувати власні файли EPUB і FB2. Ви читаєте їх з тим самим перекладом з урахуванням контексту. Інтерфейс застосунку доступний понад 40 мовами. duoBooks також працює на електронних читалках з екраном e-ink на базі Android, як-от BOOX і PocketBook. На цих пристроях він самостійно перемикається в особливий режим e-ink.

Чому вивчення мови через читання працює

Читання — один із найприродніших способів вивчити мову. Ви зустрічаєте справжні слова у справжньому контексті, у власному темпі. І читаєте історії, які вам небайдужі. Це зовсім не те саме, що зубрити картки чи запамʼятовувати граматичні таблиці. До того ж саме завдяки контексту слова набувають свого значення. Те саме слово може означати різне в різних реченнях. А ідіоми та фразові дієслова не означають нічого, якщо розділити їх на частини. Зазвичай людей зупиняє одне: вони перериваються, щоб шукати слова. Ви тягнетеся до словника через кожне друге речення — і втрачаєте нитку історії. duoBooks вирішує це. Переклад з урахуванням контексту — на відстані одного натиску. Тож ви залишаєтеся в історії, поки вчите мову.

Для кого це

duoBooks — для всіх, хто радше вивчатиме мову з хорошої історії, ніж із вправ. Можливо, ви вже пробували мовні застосунки й хочете чогось, що приноситиме задоволення. Можливо, ви завжди мріяли прочитати улюблений роман мовою оригіналу. І зрозуміти кожен рядок. duoBooks також для студентів і мандрівників. Він для тих, хто переїжджає до нової країни й найшвидше опановує мову, читаючи нею. І він для любителів книг на e-ink, які отримують режим читання, створений для їхнього пристрою. Чи здавалися вам колись справжні книги іншою мовою надто складними? duoBooks створений, щоб це змінити.

Завантажити duoBooks

duoBooks доступний для iPhone та iPad в App Store. Він також доступний для телефонів, планшетів і електронних читалок на Android у Google Play. Хочете дізнатися, як він працює? Перегляньте огляд або часті запитання.